中文名字翻译到日语要遵循音读原则,“卜”虽然不是日语当用汉字,但是在日语旧体汉字还是有的,其音读发音有1,ぼく、2、ほく。2个发音都可以,我的建议是用第一个比较好,因为和“朴”,“仆”在日语的发音接近。至于输入则需要用日语输入的IME中的手写输入法来解决。
确实囧,
这个字是汉字并且当人名用时要念"ぼく"啊,
如果你是名人了,也可以写成纯音读的"ブー",
就像刘翔不念"りゅう しょう"而念"リュウ シャン"一样.
其实姓卜的人更囧的,
别人叫他时要说ぼく(我) o(╯□╰)o
卜 ——ぼく
罗马音:
萝(ら)卜(ふく)
卜(ぼく)占(せん)
TO音就可以了!!