求古文翻译

2025-12-14 07:38:43
推荐回答(5个)
回答1:

疾风紧催着将逝的生命,正像将要凋落的花儿,太凄惨了。我怜惜那春意凋零,可我又该把它怎么样呢?唉!我怜惜那春意凋零,可我又能把它怎么样呢……

1.催:促,催逼
2.逝:逝去的——名词性
3.之(应该是主谓之间连接词无义)——楼主感觉正确
4.甚矣:太……了(根据楼主所言故事背景中人物的心情,触景生情,我感觉理解成“太凄惨”比较好)
5.春残:春意将尽
6.又:表示加重语气、更进一层
7.当若:这两个字不能放在一起理解。当:应当,应该;若:你
若奈何,跟《鸿门宴》里“垓下歌”中“虞兮虞兮奈若何”相似,应该是“奈若何”的倒装句,意思“把你怎么样?”

回答2:

无情的风儿催促着年华流逝,花瓣就快要凋零了,这一切太急切了。我叹惜春天的美景正在飘着花瓣的风中残败,然而我又应该如何把时光留住呢?我叹息春天即将结束,我又应该如何呢

1催,催促。2逝,逝去,流逝。3之(应该是主谓之间连接词无义,如你所说)4甚矣,甚,太的意思,意思是说太急了,太快了。5春残,晚春,即将结束的春天。6又,不用翻译了吧。7当若,应该如何

回答3:

无情的风儿催促着年华流逝,花瓣就快要凋零了,这一切太急切了。我叹惜春天的美景正在飘着花瓣的风中残败,然而我又应该如何把时光留住呢?我叹息春天即将结束,我又应该如何呢

1。催,催促。
2。逝,逝去,流逝。
3。之(应该是主谓之间连接词无义,如你所说)
4.甚矣,甚,太的意思,意思是说太急了,太快了。
5。春残,晚春,即将结束的春天。
6。又,连词。
7。当若,应该如何

回答4:

寒风刮起,那么花儿即将凋谢,真是令人加倍地悲伤啊。即使我怜惜春的逝去,却又能做些什么呢?
催:加速 逝:掉落,逝去,流失 甚:更加(矣,应该是语气词) 春残:残春
又:虽然……又,那么 当若:还能

回答5: