勉强するにつれて 中,に之前为什么用动词基本型啊?

2025-12-17 02:25:25
推荐回答(3个)
回答1:

につれて 句型,前接动词基本型,也可接带有变化性的名词,有许多句型都这么接,是句型的固定接法。 如:时代の进歩につれて 人々の考え方も変わります。/ 日本语を勉强するにつれて いろいろな问题が出てきた。

回答2:

因为「~するにつれて」 就是一个用法,是比例の副词节を导く接続词,是比较态。随着。。。而。。。的意思。

如:
He grew more forgetful as he got older.
「年をとるにつれて彼は忘れっぽくなった」
As children get older women are more likely to work outside the home.
「子供が大きくなるにつれて、女性はますます社会で働く可能性が高くなる」
As the population increase, so their ways of living change.
「人口が増えるにつれて、その生活様式も変化する」

2) according as 「~するにつれて」:文语体に时たま见られる表现です(まれ)
According as the demand increases, price get higher.
「需要が高まるにつれて価格は上升する」

回答3:

因为是普通的叙述句,日语语法中就是这么规定的。