日语高手的朋友,帮忙翻译一下made in china 前面那句话!顺便也把上面的使用说明也翻译一下吧!谢谢!!

2024-12-15 06:33:01
推荐回答(1个)
回答1:

这件商品的每一段虽然是同种颜色和花纹,也有可能会有及其微小的颜色差别。剪裁缝制的时候每一段请分别处理(就是说一件商品尽量用同一段这个材料,以避免色差)。已经剪裁过的商品是不能够进行(商品质量)投诉的。

你还挺爱国的,不过上面写的是 made in japan 前面的テックワン(株)是人家的公司名啦,就是tecone的音译。