“台风”为什么叫做台风

2025-03-26 15:19:49
推荐回答(5个)
回答1:

台风的英文是“typhoon”,发音就是“台风热带气旋在中国被称为“台风”,是因为台风的途径经常经过台湾岛和台湾海峡,故称为“台风”。
”,是音译

回答2:

纵观整个夏季 从台风“温比亚”到“山竹” 让人们不禁产生好奇 台风到底是如何命名的呢?

回答3:

一说:中文“台风”一词源于日语,亦有说是来自中国。以前,中国东南沿海经常特殊性质的风暴,当地渔民统称其为“大风”,后来变成台风。

回答4:

台风”的旅行——借词回收

别人的东西
总是要还的,唯有借别国的“词”却可以不“还”,如果别国要用,只能是再来“借”。这种把词借出去又借回来的现象叫做“借词回收”。不过值得注意的是,词在国外旅行了一圈,再回来时往往变得面目全非了。
太平洋西部
沿海
有一种极猛烈的
风暴
,本来不有专用名词,我国广东人只是笼统地叫它“大风”。后来欧洲的
航海家
来到中国
,从广东人嘴里自然而然地学会了
这个词
,可是这个词在外语里该怎么写叱?当时航海家采用了音译法,广东人的“大风”念[taifuη],于是就成了英文的typhoon、法文的typhon,等等。这个外文词不久又传回中国
北方
,北方人说的“大风”(dà
fēng)和广东人发音不一样,所以想不到这个词是发初的“国产货”,而是把它当作“进口货”处理,又用半音译和半意译的方法译成了“台风”。

回答5:

台风的英文是“typhoon”,发音就是“台风”,是音译