苏轼《浣溪沙·山色横侵蘸晕霞》的赏析是什么?

2025-07-03 05:56:56
推荐回答(1个)
回答1:

唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》上下片各增三字,韵位不变。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。
本词约作于宋仁宗嘉佑四年(1059),两年前,苏轼考中进士,因母亲病逝归家服丧,服丧期满自故乡返京,途中作此词。
苍翠的山色纵横扩展,缤纷的晚霞斜挂长空,霞染着山色,山沾着霞光。湘川一带秋风寂然,纤尘不染;菊花嫣然,绽苞怒放。远处,树林丛丛,村舍点点,,隐约中,似乎有乌鸦的啼鸣传来。
魂牵梦绕的故园啊,现在离你有多少路程,我不知道;只知道,酒醒之后,怅然南望,不见故园,只见:皎洁的月光静静地照着一望无垠的沙原,照着沙原之上静静地站着的我。
上片写景,幽静,静美,用的是反衬手法:乐景衬哀情。结句为景语,描绘的是静谧、空旷、悠远之景,烘托的是抒情主人公茫然、凄清的思乡之情。含蓄蕴藉,言有尽而意无穷。“望”为全词的词眼,远望山色——仰望晚霞——近望寒花——平望园林村舍——遥望故园。

无论是古代还是当今,中国人思家念远、安土重迁的情怀一直是根深蒂固的。而现实与理想赋予每位年轻人追求使命的同时,往往已定下了背井离乡的种子。在一代代宦海浮沉、商海搏击的人群中,有多少人误认他乡为故乡?叶落归根常常是人们共同向往的目标。当必须挑起担子行走于五湖四海时,他们的心永远是朝向家的方向的。尤其是家人病故、亲戚有恙之时,这种思家的情绪就显得格外分明。正如苏轼这般多少次“梦到故园”、“酒醒南望”,然而现实给他的只是“多少路”、“隔天涯”、“明月千里照平沙”。于悠悠间不禁凄怆万分,在飘零处难觅他乡知音,可谓悲凉。生命如是,岁月长流,但愿人长久、千里共婵娟。