介词。引出动作的处所,翻译为“在”,可查阅商务印书馆出版的王力主编的《古代汉语常用字字典》第470页
1
再看看别人怎么说的。
今者臣来,见人于大行(远行),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。此所谓南其辕而北其辙也.
【译 文】今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:‘我想到楚国去。’我说:‘你要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。我说:‘马虽然好,但这不是到楚国去的路!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费虽然多,但这不是到楚国去的路。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’这几样东西越好,反而会离楚国越远。 这就是我们所说的目标在南而行动却向北。
见人于大行:见人要远行,‘要’的意思 ;现在进行时,或者‘在’的意思,见人在远行
介词,从(在)....之中的意思.
1