《我和你》(北国之春)填 词 :井出博正 谱 曲 :远藤实歌曲原唱 :邓丽君我衷心地谢谢您 一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在 呢
《我和你》(北国之春)
填 词 :井出博正
谱 曲 :远藤实
歌曲原唱 :邓丽君
我衷心地谢谢您 一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力
我衷心地谢谢您 让我忘却烦恼和忧郁
如果没有你给我鼓励和勇 我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力
我衷心地谢谢您 一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力
扩展资料:
1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子《北国之春》交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。
歌曲版本
《北国之春》是一首日本民谣,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。
日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。
此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。